تبیین تشدیدزدایی از پایانۀ مشدّد وام واژه های عربی در چارچوب نظریۀ بهینگی
نویسندگان
چکیده
واژه هایی در زبان عربی وجود دارند که پایانۀ هجایشان دارای همخوان مشدّد است. این واژه ها وارد زبان فارسی شده اند. ولی از آنجا که در زبان فارسی وجود همخوان مشدّد در پایانۀ مجاز نیست، این پایانه ها از حالت مشدّد به غیرمشدّد یا ساده تبدیل شده اند. این فرایند، تشدیدزداییِ پایانه نامیده می شود. هدف این پژوهش تحلیلی، تبیین این فرایند در چارچوب نظریۀ بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 1993/2004) است. نخست، تشدید و گونه های آن تعریف می شود تا بر آن اساس بتوان تشدیدزدایی را مورد تحلیل قرار داد. سپس، استدلال می شود که این واژه ها در درون داد مشدّدند و از توالی دو همخوان یکسان تشکیل شده اند، نه یک همخوان کشیده. در تحلیل فرایندهای مربوط به تشدید و تشدیدزدایی، معمولاً واج شناسانِ نظریۀ بهینگی از نظریۀ مورایی یا نظریۀ ایکس بهره می گیرند. در این پژوهش استدلال می شود که نظریۀ مورایی برای تبیین فرایند تشدیدزداییِ پایانه در زبان فارسی کارایی لازم را ندارد و هرچند نظریۀ ایکس کارآمدتر است، دچار یک نارسایی است. بدین منظور این واژه ها در سه بافت مورد تحلیل قرار می گیرند؛ در حالت مجزّا و در بافت هایی که نخستین واجِ تکواژ یا واژه ای که در پی آنها می آید یک همخوان یا یک واکه باشد. محدودیت هایی که عامل رخداد تشدیدزداییِ پایانه در هر گروه هستند در قالب رتبه بندی ارائه می شوند. هدف دست یابی به یک رتبه بندیِ دربرگیرندۀ نهایی است که قابلیت تبیین تشدیدزداییِ پایانه در هر سه بافت را داشته باشد.
منابع مشابه
تبیین تشدیدزدایی از پایانۀ مشدّد وامواژههای عربی در چارچوب نظریۀ بهینگی
واژههایی در زبان عربی وجود دارند که پایانۀ هجایشان دارای همخوان مشدّد است. این واژهها وارد زبان فارسی شدهاند. ولی از آنجا که در زبان فارسی وجود همخوان مشدّد در پایانۀ مجاز نیست، این پایانهها از حالت مشدّد به غیرمشدّد یا ساده تبدیل شدهاند. این فرایند، تشدیدزداییِ پایانه نامیده میشود. هدف این پژوهشِ تحلیلی، تبیین این فرایند در چارچوب نظریۀ بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 1993/2004) است. نخست، تشدید ...
متن کاملماهیت واکۀ درج شده در وام واژه های انگلیسی در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ بهینگی
مقالۀ حاضر به بررسی شکسته شدن خوشه های همخوانیِ آغازین وام واژه های انگلیسی در زبان فارسی، که منجر به تغییر هجا می شود، می پردازد. داده های پژوهش از سه فرهنگ معتبر، انوری (1383)، مشیری (1371) و زمردیان (1384)، جمع آوری شده است. چارچوب این پژوهش نظریۀ بهینگی ـ یکی از رویکرد های محدودیت بنیاد ـ است که پرینس و اسمولنسکی در سال 1993 آن را در چارچوب مکتب زایشی مطرح کردند. در این پژوهش، در پی پاسخ به ...
متن کاملانطباق واجی واکه های وام واژه های زبان عربی در فارسی؛ رویکرد بهینگی
مطالعة انطباق وام واژه ها مدت هاست، توجه پژوهشگران را به خود جلب کرده است. در این پژوهش تلاش بر این است تا چگونگی انطباق واجیِ واکه های وام واژه های زبان عربی بررسی شوند. چارچوب نظری این پژوهش نظریۀ بهینگیِ پرینس و اسمولنسکی (2004) است. داده های بررسی شده، 1647 واژه است که از فرهنگ معین و سخن گردآوری شده اند. تلفظ وام واژه ها در زبان مبدأ (عربی) با بهره گیری از چهار فرهنگ زبان عربی آوانگاری شده ا...
متن کاملبازنمایی فرایندهای واجی لهجۀ گلپایگانی در چارچوب نظریۀ بهینگی
پژوهش حاضر بهعنوان مطالعهای توصیفی-تحلیلی با هدف بررسی مهمترین فرایندهای واجی لهجۀ گلپایگانی در چارچوب نظریۀ بهینگی به نگارش درآمدهاست. در این پژوهش گونۀ معیار زبان فارسی که توسط گویندگان خبر در رسانۀ ملی بهکار میرود، بهعنوان صورت درونداد و لهجۀ گلپایگانی بهعنوان یکی از لهجههای فارسی معیار، برونداد لحاظ شدهاست. با توجه به تنوع تلفظ در روستاها و مناطق مختلف این شهرستان، در این پژوهش ...
متن کاملبررسی تطبیقی جایگزینی واجهای ملازیِ وامواژهای عربی در فارسی معیار و گویش رودباری (کرمان) در چارچوب نظریۀ بهینگی
جایگزینی یک واجِ زبان وامدهنده با شبیهترین آوای موجود در زبان وام گیرنده «جایگزینی صدا» یا «جایگزینی واج» نامیده میشود. واژههای بسیاری از زبان عربی وارد زبان فارسی و گویشهای گوناگون آن شدهاند که دارای دو نویسة «ق» و «غ» هستند. این دو نویسه که در زبان عربی به ترتیب به صورت همخوانهای ملازی انسدادی بیواک /q/ و سایشی واکدار /R/ تلفظ میشوند، در زبان فارسی معیار تلفظی یکسان دارند و هر دو ب...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
پژوهش های زبان شناسیجلد ۷، شماره ۱، صفحات ۱۷-۳۰
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023